onsdag den 26. juni 2013

Solbacken - igen




DK: her er Solbacken for mange år siden. Her står far og mor, som nr 2 og 3 fra venstre, og de andre tre mænd er så deres sønner, ABC-brødrene; Anton, Bror og Carl. Hesten har været vigtig for dem, så den skulle med på billedet. Huset er gråt og har ikke fået sin svenskrøde farve endnu. Verandaen er heller ikke bygget endnu.

SE: här är Solbacken för många år sen. Här står far och mor, som nr 2 og 3 från vänster, och de tre andra männen är deras söner, ABC-bröderna; Anton, Bror och Carl. Hästen måste ha varit viktig för dem, så den skulle såklart med på bilden. Huset är grått och har inte fått sin faluröda färg ännu. Verandan är heller inte med än.



DK: vinduet i det lille kammer, som er mit yndlingsværelse

SE: fönstret i lilla kammaren, som är mitt älsklingsrum


DK: tallerkenrækken i køkkenet

SE: tallrikshyllan i köket


DK: den gamle bageovn, som er fuldstændig renoveret og virker - komfuret er desværre fjernet. Tjek lige brødspaden og de andre ting.

SE: den gamla bakugnen, som är helt renoverad och funkar - spisen är tyvärr borttagen. Kolla brödspaden och de andra grejerna.

Fler väderkvarnar

Grytlappar à la windmill-disktrasor
Man virkar 4 fyrkanter

1. fyrkanten: börja med att göra 49 lm
börja i andra m från nålen och virka 23 fm, hoppa över 2 m, virka 23 fm,
vänd,
virka 22 fm, hoppa över 2 m, virka 22 fm
fortsätt med att virka så, alltså 21 fm, 20 fm, 19 m osv och hoppa över 2 m mitt på varvet - tills du har virkat 5 fm, hoppa över 2 m, virka 5 fm
virka nu 5 lm som virkas fast i motsatta sidan, och avsluta.
Virka en fyrkant till som denna.


3. fyrkanten: virka 23 fm i uppslagskanten på den första fyrkanten, fortsätt med 23 fm på den andra fyrkanten och virka nu som innan, alltså med att hoppa över de 2 mittersta fm osv.
4. fyrkanten - virkas som 3.

jag virkar 2 grytlappar och virkar ihop dem – så för att få 2 dubbla grytlappar måste man virka 4 grytlappar.

Jag förstår inte helt det där i början på 3. fyrkanten, och jag har inte hunnit testa att virka dem här, så om ni provar på och lyckas, vill jag jättegärna ha en bild och en förklaring på mail eva@geleff.dk

Lycka till!!!

tirsdag den 25. juni 2013

windmill disktrasa eller karklud

SE: här alla vänner är disktrasan

DK: her alle venner er karkluden



Windmill-disktrasa - stickad

lägg upp 26 m på stickor strl 3½, sticka 20 räta maskor och 6 aviga, vänd och sticka 6 räta, 1 omslag, sticka resten av varvet räta, vänd sticka 21 m räta och 6 aviga, vänd och sticka 6 räta, omslag, sticka räta tills det finns 2 m kvar på stickan, vänd och sticka räta till du har 6 m kvar och sticka dem avigt, vänd och sticka 6 räta, omslag och sticka räta till du har 3 m kvar på stickan, vänd och sticka som innan till du har 6 hål vid slätstickningen.  På nästa varv maskar du de 6 m av som är slätstickning, och stickar sen 6 räta m, omslag och sticka räta så att du hela tiden får 1 m till på stickan som ”vilar”.
Sticka nu tills du åter har 6 hål vid slätstickningen, maska av 6 m och sticka 6 räta omslag osv. När du nu åter har 6 hål vid slätstickningen maskar du åter av 6 m, men nu stickar du räta över alla m, även de som vilat. Nu börjar du om med 20 räta og 6 aviga. Sticka 6 ”vingar”. Efter den 6 vingen maskar man av alla maskorna  och syr ihop disktrasan.

Og nu på dansk:

Vindmøllekarklud

Slå 26 m op på pind 3,5
Strik 20 r, 6 vr
Vend og strik 6 r, slå om, strik ret til der er 2 m tilbage på pinden
Vend og strik ret til du har 6 m tilbage på pinden – strik dem vr
Vend og strik 6 ret, slå om og strik ret til du har 3 m tilbage på pinden
Vend og strik som før til du har 6 huller ved det glatstrikkede.
På næste pind lukker du de 6 glatstrikke m af, og strikker så 6 ret, slå om og strik ret så du hele tiden får yderligere en m påden strikkepind som ”hviler”.
Strik nu til du atter har 6 huller ved det glatstrikkede, luk 6 m af, strik 6 r, slå om osv
Når du nu igen har 6 huller ved det glatstrikkede, lukker du 6 m af igen, men nu strikkes der ret over alle m, også dem, der har hvilet.
Start forfra med 20 ret og 6 vr.
Strik 6 vinger
Efter den 6 vinge lukker man alle maskerne af og syr karkluden sammen



mandag den 3. juni 2013

Blogging on Facebook for a while

SE: jag har bestämt mig för att flytta bloggen till Facebook - för en tid i alla fall. Tycker inte jag får kommentarer här på bloggen - så tyvärr.

DK: jeg har besluttet at flytte min blog til Facebook for et stykke tid - synes ikke jeg får nogle kommentarer her på bloggen - så desværre.

GB/US: I have decided to blog on Facebook - at least for a while - want some more comments and that's what I get on FB :-)

/Eva Geleff


søndag den 28. april 2013

Brød -- Bröd -- Bread

DK: købte noget nyt knækbrød i Älmhult forleden dag. Med kantarell- og tyttebærsmag. Det smager bare SÅ godt.

SE: köpte en ny sorts knäckebröd i Älmhult häromdagen. Med kantarell och lingon. Det smakar SÅÅ gott!


DK: og fandt da også den sødeste dåse til tvebakker - glæder mig til at fylde den med de hjemmebagte :-)

SE: och hittade dessutom sötaste skorpburken - längtar efter att fylla den med hembakade smålandskringlor :-)


DK: Opskrift på smålandske tvebakker kommer her i teatret om ikke så længe...

SE: Vadå? Vet ni inte hur man bakar smålandskringlor? Jag återvänder...


tirsdag den 16. april 2013

Forårssysler ------ Vårsysslor


DK: endelig forår - i haven er rabarberne på vej, ramsløg ligeså, sammen med de blå anemoner og brændenælder. Ryggen værker lidt efter en arbejdsdag i haven, så det bliver en stille aften. 
Syede i øvrigt endnu en kjole i går, denne gang i str 1 år. Den skal pakkes i silkepapir og sendes til..... Ystad.

SE: äntligen vår - i trädgården är rabarberna på väg upp, likaså ramslök, tillsammans med blåsippor och nässlor. Ryggen värker lite efter en arbetsdag i trädgården, så det blir en stilla kväll.
Sydde förresten ännu en klänning i går, den här gången storlek 1 år. Den ska packas in i silkepapper och skickas till.... Ystad.




DK: har også syet en elverkjole til lille Kanel. Tre dele, der ser sådan her ud:

SE: har sytt en älvklänning till lille Kanel.  Den är i tre delar och ser ut så här:


DK: forbilledet er her, og jeg synes jeg er lykkedes rigtig godt. Nu har jeg selvfølgelig ikke set mit værk på barnet, men mon ikke den bliver fin?

SE: förebilden är här, och jag tycker att jag har lyckats riktigt bra. Nu har jag visserligen inte sett mitt verk på barnet, men undrar om inte det blir fint?



mandag den 15. april 2013

Sandhedens time ----- Sanningens minut

DK: ja, er det ikke sjovt at det hedder forskelligt? Det er faktisk lige gået op for mig, og I ved jo, at jeg elsker den slags sproglige finurligheder og forskelligheder. Jeg samler faktisk på dem.

SE: ja, är det inte kul att det heter olika? Jag har faktiskt just upptäckt det, och ni vet ju, att jag älskar sådana språkliga finurligheter og olikheter. Samlar på dem helt enkelt.



fredag den 12. april 2013

Hæklet lagkage




Hæklet lagkage (oversat fra svensk)



Garn: Svarta Fåret TILDA 50% Bomuld 50 % Acryl.
Hæklenål 3,5

start med 2 lm
pind 1: 6 fm i hver lm = 12 m
pind 2: *1 fm, 2 fm i næste fm* - gentag fra * til * pinden ud = 18 m
pind 3: *2 fm, 2 fm i næste fm* - gentag fra * til * = 24 m
pind 4: *3 fm, 2 fm i næste fm* - gentag fra * til * = 30 m
pind 5: *4 fm, 2 fm i næste fm* - gentag fra * til * = 36 m
pind 6: *5 fm, 2 fm i næste fm*=  42 m….. osv.

Tag 6 fm ud på hver pind, jævnt fordelt over pinden, som før beskrevet, til du har den størrelse på bunden som du ønsker.
(Klip en cirkel af pap til at måle med og til at bruge som bundplade inden fyldet kommer i.)
Hækl en pind fm (i bagerste maske) – og nu begynder vi at bygge lagkagen i højden.

Brug de farver du synes – lagkagen på billedet skal forestille en chokoladelagkage med vanillecreme i det ene lag og syltetøj i det andet.

Toppen af lagkagen:
Hækl en pind med ”flødeskumssprøjt” i de yderste fm: 3 halve stangmasker i hver fm og fortsæt så med selve toppen:
pind 1: hækl 1 fm i hver i bagerste m
pind 2: 1 fm i hver m
pind 3: tag samme antal m ind som du tog ud på den sidste pind på bundpladen, jævnt fordelt over pinden (du tager ind ved at springe en fm over)
For at få den rette runding på lagkagen må man på nogle pinde springe indtagningerne over, også dette jævnt fordelt over indtagningspindene.…
Fyld lagkagen før hullet bliver for lille:
Tag den papcirkel som du brugte til at måle størrelsen med, put den i bunden af lagkagen og fyld bagefter vat i. Hækl så toppen færdig.

Når toppen er lukket er det tid at dekorere:

Flødeskum:
5 lm – saml til en ring
pind 1: 10 fm i ringen
pind 2: 2 lm, 3 st i hver fm, 1 km i lm
pind 3: 3 lm, 1 fm i første lm, 1 fm i st

Blad:
2 lm
pind 1: 2 st i første lm
pind 2: 1 st, 2 st i næste st, vend
pind 3: 1 st, 2 st i næste st, 1st, vend
pind 4: 1 st, hækl 2st i hver st i midten, afslut pinden med 1 st til du har den ønskede størrelse og tag så ind på de næste pinde ved at springe st over.
Når det ligner et blad, hækl en pind rundt bladet med km.
Jordbær:
(her skriver den svenske dame at hun fundet opskriften her: www.skapligtenkelt.se)

Nu håber jeg at min oversættelse giver mening – ellers må jeg se på det igen J


torsdag den 28. marts 2013

Orangeriet

DK: pelargonerne som flinkt har overvintret får nu sin belønning i form af lys og varme, og kvitterer med en flot grøn farve på bladene. Dejligt er det også at Pusset har pudset vinduerne.

SE: pelargonierna som snällt har övervintrat får nu sin belöning i form av ljus och värme, och kvitterar med en vacker grön färg på bladen. Skönt även att Pusset har putsat fönsterna.



DK: Chili er en af vores svagheder. Vi dyrker dem selv, og laver egne krydderblandinger. Hele vinteren har vi haft friske chili, og nyder at kunne plukke dem og proppe dem i en gryde et-eller-andet.

SE: Chilipeppar är en av våra svagheter. Vi odlar dem själv, och gör egna kryddblandningar. Hela vintern har vi haft färsk chili, och vi njuter av att kunna plocka dem och stoppa dem i en gryta med vad-som-helst.



DK: Appelsintræet står nu fyldt med små hvide knopper, og forventningens glæde er stor, for når de springer ud, bliver der den dejligste duft i hele orangeriet. Snart snart...

SE: Apelsinträdet är nu alldeles fullt med små vita knoppar, och förväntans glädje är stor, för när de slår ut, får vi en helt underbar doft i orangeriet. Snart snart...


DK: og sidst men ikke mindst vores kæmpestore vidunderlige bougainvilla. Den har blomstret gennem hele vintern, men sætter ordentlig fart nu, men en masse nye blomster. Tør næsten ikke tænke på chokket den får til maj, når vi sætter den udenfor.

SE: och sist men inte minst vår jättestora underbara bougainvilla. Den har blommat genom hela vintern, men nu sätter den fart rejält med en massa nya blommor. Vågar nästan inte tänka på chocken den får till maj, när vi sätter ut den på terrassen. 




onsdag den 27. marts 2013

Påske - Easter - Paque - Påsk - Ostern - Pascua

DK: dem her ønsker jeg mig til næste påske...

SE: dom här önskar jag mig till nästa påsk...





Se her/Se här:

http://www.phdboligdesign.dk/shop/paskepynt/

lørdag den 23. marts 2013

Bageriet

DK: har bagt brød, boller og knækbrød - så nu klarer vi os et par dage :-)

SE: har bakat bröd, bullar och knäckebröd - så nu klarar vi oss ett par dagar :-)




Kreativitet

DK: jeg har et par kreative veninder, og en af dem er en ørn til patchwork. Desuden er hun meget, meget sød og rar, og har syet et smukt patchworttæppe til mig, for noget tid siden. På billederne har jeg lagt det på den fine lille Junoseng, men til daglig har jeg den på min egen seng.

SE: jag har ett par kreativa väninnor, och en av dem är en hejare på patchwork. Dessutom är hon väldigt, väldigt snäll och rar, och hon har sytt ett vackert lapptäcke till mig, för ett tag sen. På bilderna har jag lagt täcket på den fina lilla Junosängen, men i vanliga fall ligger det på min säng.



DK: patchworkstoffer er som regel utrolig smukke - disse er ingen undtagelse. Det er den grønne farve, som har været udgangspunktet her. Eva-grøn hedder den. 

SE: lapptäckstyger är oftast otroligt vackra - och dessa är inget undantag. Det är den gröna färgen, som har varit utgångspunkten för täcket. Eva-grön heter den.




DK: detalje fra den fine lille pude, som hører til tæppet. Tre knapper, udvalgt med omhu og god smag.

SE: detalj från den fina lilla kudden, som hör till täcket. Tre knappar, utvalda med omsorg och god smak.

lørdag den 16. marts 2013

Gækkebrev

Forleden fik jeg et gækkebrev. Det er første gang i mit liv, at jeg får sådan et - og det er SÅ hyggeligt, synes jeg. Jeg gættede og gættede, talte bogstaver og talte bogstaver - men jeg kunne simpelthen ikke regne ud, hvem der havde sendt det til mig. Og hvis man ikke kan gætte det, så skal man jo af med et påskeæg. Så det skal jeg. Til Mettes søde søde farmor, Annelise - ja vi kalder hende jo allesammen for farmor. Hun er noget af det sødeste der findes på denne jord. Og hvis du læser dette, farmor - for jeg har jo hørt at du læser min blog en gang i mellem - så et stort kram og tusind tusind tak for den søde hilsen. Jeg skal nok finde på et rigtig godt påskeæg til dig :-)


tirsdag den 12. marts 2013

handy man

DK: min handy man har fixet rummet ved trappen i Åbogen. Det har taget lang tid, for han har været omhyggelig, og det er blevet så fint, så fint. I går indrettede jeg det med alle mine yndlingsloppisting. Jeg brugte lang tid på at få det helt helt rigtigt. Og nu er jeg spændt på hvad I synes.

SE: min handy man har fixat rummet vid trappan i Åbogen. Det har tagit lång tid, för han har varit noggrann, och det har blivit så fint, så fint. I går inredde jag det med alla min älsklingsloppisgrejer. Det tog också lång tid, för jag ville att det skulle bli helt rätt. Och nu är jag nyfiken på vad ni tycker.


DK: nytapetseret væg med loppishylder af forskellig slags

SE: nytapetserad vägg med loppishyllor av olika slag



DK: så er alt på plads, og jeg er tilfreds - godt tilfreds

SE: nu är allt på plats, och jag är nöjd - jättenöjd




DK: nøje udvalgt: en fin gammel bageform, en gravhundeøloplukker og en fiskeform

SE: noga utvalt: en fin gammal bakform, en taxölöppnare och en fiskform


DK: og endnu engang - mine elskede Kylex-kander fra Gullaskruf

SE: och än engång - mina älskade Kylex-kannor från Gullaskruf

lørdag den 9. marts 2013

Nød lærer nøgen kvinde at strikke...

DK: jamen her sad jeg i snevejr på torpet og fik lyst til at strikke noget, jeg havde fundet på nettet, og så havde jeg ikke de rigtige strikkepinde. Kom så i tanke om en gammel kurv, jeg købte på loppis for længe siden, med strikkepinde i, og dykkede ned i den. Der fandt jeg nogle strømpepinde, som kunne bruges. Huskede også hvad min mor gjorde en gang imellem, når hun ikke lige havde det rigtige grej: en prop i hver ende og VOILA!- jeg er i gang!

SE: ja här satt jag på torpet och blev sugen på att sticka en grej, jag hade hittat på nätet, och så hade jag inte rätt stickstorlek med mig. Kom att tänka på en gammal korg med stickor i, som jag köpt på loppis för länge sen. Den dök jag ner i, och hittade några strumpstickor, som passade i storlek. Kom ihåg vad mamma gjorde, när hon inte precis hade rätt grejer tillhands: en kork i var ände och VOILA! - jag kunde börja!




torsdag den 7. marts 2013

DUKTIG!

DK: det behøver vist ikke oversættes...
Vindue pudset på alle 4 sider, (ja torpevinduer er dobbelte og har derfor 4 flader at pudse), gardiner vasket og strøget - og fine forårsblomster sat i vindueskarmen. Stemning lavet ved hjælp af tusmørke indenfor og hyggelig lampe i vinduet.
DUKTIG!

SE: Fönster putsat på alla 4 sidorna, (ja torpfönster är dubbla och har därmed 4 ytor att putsa), gardiner tvättade och strukna - och fina vårblommar satta i fönsterkarmen. Gjort stämningsljus med skymning ute och mysig lampa i fönstret.
DUKTIG!


DK: det fine lille billede ved siden af vinduet har jeg fået af Leas mor, Bolette. Det er så smukt, og jeg er så glad for det. Det passer bare så godt der, hvor det hænger.

SE: den fina lilla tavlan bredvid fönstret har jag fått av Leas mamma, Bolette. Den är så vacker, och jag tycker så mycket om den. Den passar så bra där på väggen, tycker jag.


DK: Ved siden af billedet hænger et lille bitte skab, som vi har arvet fra Palles lille bitte moster. Vi bruger det som medicinskab; der er plaster, hovedpinepiller, skovflåtfjernerpincet, myggespray - you name it - we've got it!

SE: Bredvid tavlan hänger ett pyttelitet skåp, som vi har ärvt av Palles pyttelilla moster. Vi använder det som medicinskåp; där finns plåster, Ipren den intelligenta värktabletten, fästingborttagarpincett, myggoljor av olika slag - you name it - we've got it!


DK: pænt tapet? Ja, det skulle jeg nok mene :-)

SE: fin tapet? Ja, det tycker jag :-)


I morgen er det atter en dag....

onsdag den 6. marts 2013

Vårflod

DK: jeg er igang med projekt "komme i form efter influenza, halsbetændelse mv" og går derfor lange ture hver dag. Her i skoven er det særlig dejligt nu, hvor vejret er så godt.

SE: jag håller på med projekt "komma i form efter influensa, halsfluss osv" och därför går jag långa promenader varje dag. Här uppe i skogen är det alldeles särskilt underbart nu, när vädret är så fint.


DK: Vårflod - et af de få forårstegn, der har lyd på; det plasker og pibler og bobler og det er bare så dejligt at høre - og se.

SE: Vårflod - ett av de få vårtecknen, som är med ljud; det plaskar och porlar och bubblar och det är så härligt att höra - och se.


DK: Klik på billedet så forstår I hvorfor mange netop her fra Småland emigrerede til Amerika dengang i slutningen af 1800-tallet. Det har været noget af en udfordring at prøve at dyrke denne jord, med alle de sten. Og mange opgav jo. I alt 1,3 mio svenskere emigrerede til Nordamerika. Der gik Amerikabåde fra Karlshamn, en lille times kørsel herfra.

SE: Klicka på bilden så förstår ni varför så många smålänningar valde att emigrera till Amerika i slutet av 1800-talet. Det har verkligen varit en utmaning att försöka odla nånting i den här jorden, med alle dessa sten. Och många gav ju upp. Tänk, totalt 1,3 miljoner svenskar emigrerade till Nordamerika. Det gick Amerikabåtar från Karlshamn, knappt en timme härifrån.


DK: her har haren passeret på sin morgentur. Og se - tænk at selv de bitte små nyplantede grantræer har energi i sig til at smelte sneen.

SE: här har haren passerat på sin morgonrunda. Och titta - tänk att t.o.m. de pyttesmå nyplanterade granarna kan smälta snön.


DK: her har udlejer vist ikke levet op til sine forpligtelser - og får sikkert ikke lejet denne bolig ud i år. En større renovering må påregnes :-)

SE: här har hyresvärden försummat sina plikter ganska grovt - och jag tror inte denna bostaden blir uthyrd i år. Renovering behövs, tack! :-)

tirsdag den 5. marts 2013

Blåbärsris i lingonkrus


DK: Blåbærgrene i tyttebærkrukke i marts - går det?

SE: Blåbärsris i lingonkrus i mars - går det?