onsdag den 17. december 2008

man säger god jul till varandra - och lite till


på svenska...

lite om vad man säger till varandra i Sverige till jul.

Man säger såklart "god jul" i hela december månad nästan, men sen! Så fort julafton är över, börjar man säga "god fortsättning" (alltså på julen!). När det har gått några dagar och det börjar närma sig nyår, då säger man "gott slut" (på året alltså) och det säger man ända till klockan slår 12 på nyårsnatten - först då säger man "gott nytt år". Det kan vara svårt för en icke-svensk att klura ut när man säger vilket. Men nu vet ni. :-)


på dansk...

lidt om hvad man siger til hinanden i Sverige ved juletid.

Man siger selvfølgelig "god jul" i hele december måned, næste, men så går det løs! Lige så snart juleaften er overstået, begynder man at sige "god fortsættelse" (på julen). Når der er gået et par dage og det begynder at nærme sig nytår, siger man "godt slut" (på året) og det siger man lige til klokken slår 12 nytårsnat - først da siger man "gott nytt år". Det kan godt være svært for en ikke-svensker at regne ud hvornår man siger hvad. Men nu ved I. :-)

tirsdag den 25. november 2008

julgardiner, sommargardiner, påskgardiner...

Jeg har været inde på min datters blog og tyvstjålet en tekst - hun er født i Danmark og er flyttet til Sverige - lige det modsatte af hvad jeg har gjort. Lad mig høre hvad I synes om hendes tanker. Selv synes jeg att hon er ved at være en lille smule svensk når hun skifter gardiner i køkkenet til jul...

(svensk version finns efter den danska)

"En ting der virkelig er anderledes i Sverige end i Danmark, er at folk skifter gardiner hele tiden! Om sommeren har de et sät gardiner, som de skifter om efteråret og så til jul kommer der nye op igen. Det er jo helt vildt. Skal man så have 5 forskellige sät gardiner til et vindue??? Jeg kan da godt se at det måske er hyggeligt med lidt forandring, men i Danmark er gardiner jo noget man köber/skifter hvert 10 år eller sådan noget. De svenskere der kommer i mit hjem, må synes jeg er dödkedelig, for jeg skifter aldrig gardiner. Jo muligvis i kökkenet til jul. Men det er også det eneste.
Jeg kan huske en af de förste gange Mickes mor var hjemme hos os i
Askim. Micke havde fået syet gardiner til stuen hos en syerske og de havde
virkelig väret dyre. Jeg var ikke så vild med dem, men men de var af god kvalitet og ganske neutrale, så dem måtte jeg jo vänne mig til at kigge på i nogle år, tänkte jeg. Mickes mor siger så en gang hun er hos os: Ja nu må I også snart se at skifte gardiner..... altså ikke ondt ment, men bare fordi DET GÖR SVENSKERE..... Vi skiftede dem nu aldrig.
Så det er altså en markant forskel.... så er der jo også det med at svenskere altid har lamper i vinduerne. En dansker kunne jo aldrig finde på at stille en lampe i vindueskarmen.... Der ser man."


Jag har varit inne på min dotters blog och stulit en text - hon är född i Danmark och har flyttat till Sverige - precis tvärtom mot vad jag har gjort. Låt mig höra vad ni tycker och tänker om hennes tankar. Själv tror jag att hon håller på att bli lite lite svensk i och med att hon i alla fall byter gardiner i köket till jul...

"En sak som verkligen är olika i Sverige och Danmark, är att man i Sverige byter gardiner hela tiden! På sommaren har man en omgång gardiner, som man byter på hösten och sen till jul kommer det nya gardiner upp igen. Det är ju helt galet. Ska man då ha 5 olika omgångar gardiner till varje fönster??? Jag kan mycket väl förstå att det kan va trevligt med lite forändring, men i Danmark är gardiner något man köper/byter vart 10 år eller sådär. Svenskar som kommer hem till mig, måste tycka att jag är dödtråkig, för jag byter aldrig gardiner. Jo möjligtvis i köket till jul. Men det är det enda. Jag minns en av de första gångerna när Mickes mamma var hemma hos oss i Askim. Micke hade fått sytt gardiner till vardagsrummet hos en sömmerska och de hade verkligen varit dyra. Jag var inte så förtjust i dem, men men de var av god kvalite och ganska neutrala, så dem fick jag väl vänja mig vid att se på i några år, tänkte jag. Mickes mamma säger alltså såhär: Ja nu får ni väl snart se till att byta gardiner..... alltså inte ont menat, men bara för att DET GÖR SVENSKAR..... Vi bytte dem aldrig. Så det är en markant skillnad.... så är det ju det där med att svenskar alltid har lampor i fönsterna. En dansk skulle aldrig få för sig att sätta en lampa i fönsterkarmen.... Där ser man."

onsdag den 29. oktober 2008

der går altid både tilbage...

Det går ju alltid båtar tillbaks, tänkte jag ofta när jag lämnade mitt Sverige i 1976 för att jobba i Jylland. Det blev inte aktuellt med denna återresa, för jag är glad för mitt nya land och bor fortfarande här. Dessutom har de byggt en bro mens jag varit här. Ja - själv är jag en alldeles vanlig svensk, som av olika orsaker har valt att bo i Danmark. Egentligen tror jag att jag blivit dansk nästan utan att jag lagt märke till det. Och det är ju ganska smidigt - inte för att jag har något emot att vara svensk, men det är liksom lite lättare at bo i Danmark om man är dansk. Toleransen här är inte så himla stor när det gäller fulla svenskar, mottot "håll Danmark rent, följ en svensk till färjan" har man ju hört mer än en gång. Och det är inte särskilt kul att bli följd till färjan om man nu hade tänkt att man skulle nån annanstans, Magasin du Nord, t.ex. Anyway - jag lurar dom lite, för jag talar så bra danska, att dom inte lägger märke till at jag är full... De ser heller inte att jag har en tub Kalles kaviar i kylen eller att jag alltid hör Radio Kristianstad i bilen.

"der går altid både tilbage.."
Det tænkte jeg tit da jeg forlod mit svenske fædreland i 1976 for at arbejde i Jylland. Det blev dog ikke aktuelt, jeg blev glad for mit nye land og er her stadig. Og i øvrigt er der i mellemtiden kommet en bro.
Ja - selv er jeg en ganske almindelig svensker, som tilfældigvis har valgt at bo i Danmark. Faktisk tror jeg at jeg er blevet dansker, uden at jeg egentlig har lagt mærke til det. Og det er jo meget rart - ikke at jeg havde noget imod at være svensker, men det er nu nemmest at være dansker når man bor i Danmark. Tolerancen er ikke voldsomt stor overfor os fulde svenskere. Vi skal "følges til færgen", og det er ikke skidesjovt hvis man vil et andet sted hen, i Magasin f.eks. Nå, men jeg snyder lidt, for jeg taler så godt dansk, så man opdager ikke, at jeg er en fuld svensker. Man kan jo heller ikke se udefra at jeg altid hører Radio Kristianstad i bilen - og at jeg har Kalles Kaviar i køleskabet, det kan jo heller ikke ses.