onsdag den 26. juni 2013

Solbacken - igen




DK: her er Solbacken for mange år siden. Her står far og mor, som nr 2 og 3 fra venstre, og de andre tre mænd er så deres sønner, ABC-brødrene; Anton, Bror og Carl. Hesten har været vigtig for dem, så den skulle med på billedet. Huset er gråt og har ikke fået sin svenskrøde farve endnu. Verandaen er heller ikke bygget endnu.

SE: här är Solbacken för många år sen. Här står far och mor, som nr 2 og 3 från vänster, och de tre andra männen är deras söner, ABC-bröderna; Anton, Bror och Carl. Hästen måste ha varit viktig för dem, så den skulle såklart med på bilden. Huset är grått och har inte fått sin faluröda färg ännu. Verandan är heller inte med än.



DK: vinduet i det lille kammer, som er mit yndlingsværelse

SE: fönstret i lilla kammaren, som är mitt älsklingsrum


DK: tallerkenrækken i køkkenet

SE: tallrikshyllan i köket


DK: den gamle bageovn, som er fuldstændig renoveret og virker - komfuret er desværre fjernet. Tjek lige brødspaden og de andre ting.

SE: den gamla bakugnen, som är helt renoverad och funkar - spisen är tyvärr borttagen. Kolla brödspaden och de andra grejerna.

Fler väderkvarnar

Grytlappar à la windmill-disktrasor
Man virkar 4 fyrkanter

1. fyrkanten: börja med att göra 49 lm
börja i andra m från nålen och virka 23 fm, hoppa över 2 m, virka 23 fm,
vänd,
virka 22 fm, hoppa över 2 m, virka 22 fm
fortsätt med att virka så, alltså 21 fm, 20 fm, 19 m osv och hoppa över 2 m mitt på varvet - tills du har virkat 5 fm, hoppa över 2 m, virka 5 fm
virka nu 5 lm som virkas fast i motsatta sidan, och avsluta.
Virka en fyrkant till som denna.


3. fyrkanten: virka 23 fm i uppslagskanten på den första fyrkanten, fortsätt med 23 fm på den andra fyrkanten och virka nu som innan, alltså med att hoppa över de 2 mittersta fm osv.
4. fyrkanten - virkas som 3.

jag virkar 2 grytlappar och virkar ihop dem – så för att få 2 dubbla grytlappar måste man virka 4 grytlappar.

Jag förstår inte helt det där i början på 3. fyrkanten, och jag har inte hunnit testa att virka dem här, så om ni provar på och lyckas, vill jag jättegärna ha en bild och en förklaring på mail eva@geleff.dk

Lycka till!!!

tirsdag den 25. juni 2013

windmill disktrasa eller karklud

SE: här alla vänner är disktrasan

DK: her alle venner er karkluden



Windmill-disktrasa - stickad

lägg upp 26 m på stickor strl 3½, sticka 20 räta maskor och 6 aviga, vänd och sticka 6 räta, 1 omslag, sticka resten av varvet räta, vänd sticka 21 m räta och 6 aviga, vänd och sticka 6 räta, omslag, sticka räta tills det finns 2 m kvar på stickan, vänd och sticka räta till du har 6 m kvar och sticka dem avigt, vänd och sticka 6 räta, omslag och sticka räta till du har 3 m kvar på stickan, vänd och sticka som innan till du har 6 hål vid slätstickningen.  På nästa varv maskar du de 6 m av som är slätstickning, och stickar sen 6 räta m, omslag och sticka räta så att du hela tiden får 1 m till på stickan som ”vilar”.
Sticka nu tills du åter har 6 hål vid slätstickningen, maska av 6 m och sticka 6 räta omslag osv. När du nu åter har 6 hål vid slätstickningen maskar du åter av 6 m, men nu stickar du räta över alla m, även de som vilat. Nu börjar du om med 20 räta og 6 aviga. Sticka 6 ”vingar”. Efter den 6 vingen maskar man av alla maskorna  och syr ihop disktrasan.

mandag den 3. juni 2013

Blogging on Facebook for a while

SE: jag har bestämt mig för att flytta bloggen till Facebook - för en tid i alla fall. Tycker inte jag får kommentarer här på bloggen - så tyvärr.

DK: jeg har besluttet at flytte min blog til Facebook for et stykke tid - synes ikke jeg får nogle kommentarer her på bloggen - så desværre.

GB/US: I have decided to blog on Facebook - at least for a while - want some more comments and that's what I get on FB :-)

/Eva Geleff


søndag den 28. april 2013

Brød -- Bröd -- Bread

DK: købte noget nyt knækbrød i Älmhult forleden dag. Med kantarell- og tyttebærsmag. Det smager bare SÅ godt.

SE: köpte en ny sorts knäckebröd i Älmhult häromdagen. Med kantarell och lingon. Det smakar SÅÅ gott!


DK: og fandt da også den sødeste dåse til tvebakker - glæder mig til at fylde den med de hjemmebagte :-)

SE: och hittade dessutom sötaste skorpburken - längtar efter att fylla den med hembakade smålandskringlor :-)


DK: Opskrift på smålandske tvebakker kommer her i teatret om ikke så længe...

SE: Vadå? Vet ni inte hur man bakar smålandskringlor? Jag återvänder...


tirsdag den 16. april 2013

Forårssysler ------ Vårsysslor


DK: endelig forår - i haven er rabarberne på vej, ramsløg ligeså, sammen med de blå anemoner og brændenælder. Ryggen værker lidt efter en arbejdsdag i haven, så det bliver en stille aften. 
Syede i øvrigt endnu en kjole i går, denne gang i str 1 år. Den skal pakkes i silkepapir og sendes til..... Ystad.

SE: äntligen vår - i trädgården är rabarberna på väg upp, likaså ramslök, tillsammans med blåsippor och nässlor. Ryggen värker lite efter en arbetsdag i trädgården, så det blir en stilla kväll.
Sydde förresten ännu en klänning i går, den här gången storlek 1 år. Den ska packas in i silkepapper och skickas till.... Ystad.




DK: har også syet en elverkjole til lille Kanel. Tre dele, der ser sådan her ud:

SE: har sytt en älvklänning till lille Kanel.  Den är i tre delar och ser ut så här:


DK: forbilledet er her, og jeg synes jeg er lykkedes rigtig godt. Nu har jeg selvfølgelig ikke set mit værk på barnet, men mon ikke den bliver fin?

SE: förebilden är här, och jag tycker att jag har lyckats riktigt bra. Nu har jag visserligen inte sett mitt verk på barnet, men undrar om inte det blir fint?



mandag den 15. april 2013

Sandhedens time ----- Sanningens minut

DK: ja, er det ikke sjovt at det hedder forskelligt? Det er faktisk lige gået op for mig, og I ved jo, at jeg elsker den slags sproglige finurligheder og forskelligheder. Jeg samler faktisk på dem.

SE: ja, är det inte kul att det heter olika? Jag har faktiskt just upptäckt det, och ni vet ju, att jag älskar sådana språkliga finurligheter og olikheter. Samlar på dem helt enkelt.