torsdag den 28. marts 2013

Orangeriet

DK: pelargonerne som flinkt har overvintret får nu sin belønning i form af lys og varme, og kvitterer med en flot grøn farve på bladene. Dejligt er det også at Pusset har pudset vinduerne.

SE: pelargonierna som snällt har övervintrat får nu sin belöning i form av ljus och värme, och kvitterar med en vacker grön färg på bladen. Skönt även att Pusset har putsat fönsterna.



DK: Chili er en af vores svagheder. Vi dyrker dem selv, og laver egne krydderblandinger. Hele vinteren har vi haft friske chili, og nyder at kunne plukke dem og proppe dem i en gryde et-eller-andet.

SE: Chilipeppar är en av våra svagheter. Vi odlar dem själv, och gör egna kryddblandningar. Hela vintern har vi haft färsk chili, och vi njuter av att kunna plocka dem och stoppa dem i en gryta med vad-som-helst.



DK: Appelsintræet står nu fyldt med små hvide knopper, og forventningens glæde er stor, for når de springer ud, bliver der den dejligste duft i hele orangeriet. Snart snart...

SE: Apelsinträdet är nu alldeles fullt med små vita knoppar, och förväntans glädje är stor, för när de slår ut, får vi en helt underbar doft i orangeriet. Snart snart...


DK: og sidst men ikke mindst vores kæmpestore vidunderlige bougainvilla. Den har blomstret gennem hele vintern, men sætter ordentlig fart nu, men en masse nye blomster. Tør næsten ikke tænke på chokket den får til maj, når vi sætter den udenfor.

SE: och sist men inte minst vår jättestora underbara bougainvilla. Den har blommat genom hela vintern, men nu sätter den fart rejält med en massa nya blommor. Vågar nästan inte tänka på chocken den får till maj, när vi sätter ut den på terrassen. 




onsdag den 27. marts 2013

lørdag den 23. marts 2013

Bageriet

DK: har bagt brød, boller og knækbrød - så nu klarer vi os et par dage :-)

SE: har bakat bröd, bullar och knäckebröd - så nu klarar vi oss ett par dagar :-)




Kreativitet

DK: jeg har et par kreative veninder, og en af dem er en ørn til patchwork. Desuden er hun meget, meget sød og rar, og har syet et smukt patchworttæppe til mig, for noget tid siden. På billederne har jeg lagt det på den fine lille Junoseng, men til daglig har jeg den på min egen seng.

SE: jag har ett par kreativa väninnor, och en av dem är en hejare på patchwork. Dessutom är hon väldigt, väldigt snäll och rar, och hon har sytt ett vackert lapptäcke till mig, för ett tag sen. På bilderna har jag lagt täcket på den fina lilla Junosängen, men i vanliga fall ligger det på min säng.



DK: patchworkstoffer er som regel utrolig smukke - disse er ingen undtagelse. Det er den grønne farve, som har været udgangspunktet her. Eva-grøn hedder den. 

SE: lapptäckstyger är oftast otroligt vackra - och dessa är inget undantag. Det är den gröna färgen, som har varit utgångspunkten för täcket. Eva-grön heter den.




DK: detalje fra den fine lille pude, som hører til tæppet. Tre knapper, udvalgt med omhu og god smag.

SE: detalj från den fina lilla kudden, som hör till täcket. Tre knappar, utvalda med omsorg och god smak.

lørdag den 16. marts 2013

Gækkebrev

Forleden fik jeg et gækkebrev. Det er første gang i mit liv, at jeg får sådan et - og det er SÅ hyggeligt, synes jeg. Jeg gættede og gættede, talte bogstaver og talte bogstaver - men jeg kunne simpelthen ikke regne ud, hvem der havde sendt det til mig. Og hvis man ikke kan gætte det, så skal man jo af med et påskeæg. Så det skal jeg. Til Mettes søde søde farmor, Annelise - ja vi kalder hende jo allesammen for farmor. Hun er noget af det sødeste der findes på denne jord. Og hvis du læser dette, farmor - for jeg har jo hørt at du læser min blog en gang i mellem - så et stort kram og tusind tusind tak for den søde hilsen. Jeg skal nok finde på et rigtig godt påskeæg til dig :-)


tirsdag den 12. marts 2013

handy man

DK: min handy man har fixet rummet ved trappen i Åbogen. Det har taget lang tid, for han har været omhyggelig, og det er blevet så fint, så fint. I går indrettede jeg det med alle mine yndlingsloppisting. Jeg brugte lang tid på at få det helt helt rigtigt. Og nu er jeg spændt på hvad I synes.

SE: min handy man har fixat rummet vid trappan i Åbogen. Det har tagit lång tid, för han har varit noggrann, och det har blivit så fint, så fint. I går inredde jag det med alla min älsklingsloppisgrejer. Det tog också lång tid, för jag ville att det skulle bli helt rätt. Och nu är jag nyfiken på vad ni tycker.


DK: nytapetseret væg med loppishylder af forskellig slags

SE: nytapetserad vägg med loppishyllor av olika slag



DK: så er alt på plads, og jeg er tilfreds - godt tilfreds

SE: nu är allt på plats, och jag är nöjd - jättenöjd




DK: nøje udvalgt: en fin gammel bageform, en gravhundeøloplukker og en fiskeform

SE: noga utvalt: en fin gammal bakform, en taxölöppnare och en fiskform


DK: og endnu engang - mine elskede Kylex-kander fra Gullaskruf

SE: och än engång - mina älskade Kylex-kannor från Gullaskruf

lørdag den 9. marts 2013

Nød lærer nøgen kvinde at strikke...

DK: jamen her sad jeg i snevejr på torpet og fik lyst til at strikke noget, jeg havde fundet på nettet, og så havde jeg ikke de rigtige strikkepinde. Kom så i tanke om en gammel kurv, jeg købte på loppis for længe siden, med strikkepinde i, og dykkede ned i den. Der fandt jeg nogle strømpepinde, som kunne bruges. Huskede også hvad min mor gjorde en gang imellem, når hun ikke lige havde det rigtige grej: en prop i hver ende og VOILA!- jeg er i gang!

SE: ja här satt jag på torpet och blev sugen på att sticka en grej, jag hade hittat på nätet, och så hade jag inte rätt stickstorlek med mig. Kom att tänka på en gammal korg med stickor i, som jag köpt på loppis för länge sen. Den dök jag ner i, och hittade några strumpstickor, som passade i storlek. Kom ihåg vad mamma gjorde, när hon inte precis hade rätt grejer tillhands: en kork i var ände och VOILA! - jag kunde börja!




torsdag den 7. marts 2013

DUKTIG!

DK: det behøver vist ikke oversættes...
Vindue pudset på alle 4 sider, (ja torpevinduer er dobbelte og har derfor 4 flader at pudse), gardiner vasket og strøget - og fine forårsblomster sat i vindueskarmen. Stemning lavet ved hjælp af tusmørke indenfor og hyggelig lampe i vinduet.
DUKTIG!

SE: Fönster putsat på alla 4 sidorna, (ja torpfönster är dubbla och har därmed 4 ytor att putsa), gardiner tvättade och strukna - och fina vårblommar satta i fönsterkarmen. Gjort stämningsljus med skymning ute och mysig lampa i fönstret.
DUKTIG!


DK: det fine lille billede ved siden af vinduet har jeg fået af Leas mor, Bolette. Det er så smukt, og jeg er så glad for det. Det passer bare så godt der, hvor det hænger.

SE: den fina lilla tavlan bredvid fönstret har jag fått av Leas mamma, Bolette. Den är så vacker, och jag tycker så mycket om den. Den passar så bra där på väggen, tycker jag.


DK: Ved siden af billedet hænger et lille bitte skab, som vi har arvet fra Palles lille bitte moster. Vi bruger det som medicinskab; der er plaster, hovedpinepiller, skovflåtfjernerpincet, myggespray - you name it - we've got it!

SE: Bredvid tavlan hänger ett pyttelitet skåp, som vi har ärvt av Palles pyttelilla moster. Vi använder det som medicinskåp; där finns plåster, Ipren den intelligenta värktabletten, fästingborttagarpincett, myggoljor av olika slag - you name it - we've got it!


DK: pænt tapet? Ja, det skulle jeg nok mene :-)

SE: fin tapet? Ja, det tycker jag :-)


I morgen er det atter en dag....

onsdag den 6. marts 2013

Vårflod

DK: jeg er igang med projekt "komme i form efter influenza, halsbetændelse mv" og går derfor lange ture hver dag. Her i skoven er det særlig dejligt nu, hvor vejret er så godt.

SE: jag håller på med projekt "komma i form efter influensa, halsfluss osv" och därför går jag långa promenader varje dag. Här uppe i skogen är det alldeles särskilt underbart nu, när vädret är så fint.


DK: Vårflod - et af de få forårstegn, der har lyd på; det plasker og pibler og bobler og det er bare så dejligt at høre - og se.

SE: Vårflod - ett av de få vårtecknen, som är med ljud; det plaskar och porlar och bubblar och det är så härligt att höra - och se.


DK: Klik på billedet så forstår I hvorfor mange netop her fra Småland emigrerede til Amerika dengang i slutningen af 1800-tallet. Det har været noget af en udfordring at prøve at dyrke denne jord, med alle de sten. Og mange opgav jo. I alt 1,3 mio svenskere emigrerede til Nordamerika. Der gik Amerikabåde fra Karlshamn, en lille times kørsel herfra.

SE: Klicka på bilden så förstår ni varför så många smålänningar valde att emigrera till Amerika i slutet av 1800-talet. Det har verkligen varit en utmaning att försöka odla nånting i den här jorden, med alle dessa sten. Och många gav ju upp. Tänk, totalt 1,3 miljoner svenskar emigrerade till Nordamerika. Det gick Amerikabåtar från Karlshamn, knappt en timme härifrån.


DK: her har haren passeret på sin morgentur. Og se - tænk at selv de bitte små nyplantede grantræer har energi i sig til at smelte sneen.

SE: här har haren passerat på sin morgonrunda. Och titta - tänk att t.o.m. de pyttesmå nyplanterade granarna kan smälta snön.


DK: her har udlejer vist ikke levet op til sine forpligtelser - og får sikkert ikke lejet denne bolig ud i år. En større renovering må påregnes :-)

SE: här har hyresvärden försummat sina plikter ganska grovt - och jag tror inte denna bostaden blir uthyrd i år. Renovering behövs, tack! :-)

tirsdag den 5. marts 2013

Blåbärsris i lingonkrus


DK: Blåbærgrene i tyttebærkrukke i marts - går det?

SE: Blåbärsris i lingonkrus i mars - går det?

Ramsløgsalt ------ Ramslöksalt

DK: jeg fandt ramsløg i potte i Irma forleden, og det blev fluks omvandlet til ramsløgsalt, som er fortrinligt at bruge som kryddersalt i alle mulige retter. Smukt ser det ud, og holder sig gør det også. Nu varer det heldigvis ikke så længe, før jeg kan plukke ramsløgblade i massevis på mit hemmelige sted.

SE: jag hittade ramslök i kruka i Irma för ett tag sen, och det förvandlade jag strax till ramslöksalt, som är perfekt att använda som kryddsalt i allt möjligt gott. Vackert ser det ut, och håller sig gör det också. Snart kan jag plocka massor av ramslökblad på mit hemliga ställe.